Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
l’inopponibilità del credito
English translation:
the debt is unenforceable
Added to glossary by
EirTranslations
Jan 15, 2018 20:34
6 yrs ago
2 viewers *
Italian term
l’inopponibilità del credito
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
See below thanks
In particolare per l’agenzia delle entrate e per l’istituto nazionale di previdenza sociale è prevista l’inefficacia del titolo di prelazione spettante sui crediti dei quali sono titolari, mentre per l’agente della riscossione delle imposte è prevista l’inopponibilità del credito per spese ed oneri di riscossione.
In particolare per l’agenzia delle entrate e per l’istituto nazionale di previdenza sociale è prevista l’inefficacia del titolo di prelazione spettante sui crediti dei quali sono titolari, mentre per l’agente della riscossione delle imposte è prevista l’inopponibilità del credito per spese ed oneri di riscossione.
Proposed translations
(English)
3 | the debt is unenforceable | James (Jim) Davis |
Proposed translations
15 hrs
Selected
the debt is unenforceable
The titolo di prelazione is the seniority ranking, the right to be paid before other creditors is not valid and then amounts owed to the agenzia cannot be enforced for collection expenses. However in English you enforce payment of the debt owed rather than payment of the credit. It is similar to "crediti fornitori" translates into UK English as "trade debtors".
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="""de...
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="""de...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
Something went wrong...