Glossary entry

French term or phrase:

"expose à des poursuites pénales"

Portuguese translation:

"é passível de repressão penal"

Added to glossary by Sara Sousa Soares
Sep 27, 2008 07:24
15 yrs ago
4 viewers *
French term

"expose à des poursuites pénales"

French to Portuguese Other Law (general) certidões
"Toute modification ou falsification du présent extrait EXPOSE à des poursuites pénales."

Meu problema é com o verbo "exposer" nessa frase.
Em português seria "expor" mesmo? Achei meio estranho. Existe em português uma expressão "figée", usada em certidões, que possa equivaler a ela?
Obrigada!
Proposed translations (Portuguese)
4 "é passível de repressão penal"
Change log

Sep 27, 2008 22:57: Mariclara Barros Created KOG entry

Oct 15, 2008 10:10: Sara Sousa Soares changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - ""expose à des poursuites pénales""" to """é passível de repressão penal"""

Proposed translations

2 hrs
Selected

"é passível de repressão penal"

Diria assim...
Note from asker:
Obrigada, Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search