Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
convenire в предложении
Russian translation:
договариваться о
Added to glossary by
633310 (X)
Apr 1, 2008 20:48
16 yrs ago
Italian term
convenire в предложении
Italian to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Доверенность
la procuratrice potrà
- convenire ogni patto, clausola o condizione che riterrà utile
- convenire ogni patto, clausola o condizione che riterrà utile
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | договариваться о | Irena Pizzi |
4 | согласовывать | Emilia Vinarova |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
договариваться о
.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-01 21:01:45 GMT)
--------------------------------------------------
....имеет право заключать любые соглашения, договариваться о любых условиях и клаузулах, кот. сочтет необх.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-01 21:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
В этом контексте я бы сказала, что с целью достигнуть договоренности о создании общества уполномоченное лицо имеет право достигать соглашений с каждым из соучредителей по конкр. условиям
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-01 21:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
Они ведь не обязательно участвуют на равных правах
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-04-01 21:27:35 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. уполномоченное лицо может обещать будущим партнерам золотые горы, лишь бы они согласились принять участие в обществе :-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-01 21:01:45 GMT)
--------------------------------------------------
....имеет право заключать любые соглашения, договариваться о любых условиях и клаузулах, кот. сочтет необх.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-01 21:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
В этом контексте я бы сказала, что с целью достигнуть договоренности о создании общества уполномоченное лицо имеет право достигать соглашений с каждым из соучредителей по конкр. условиям
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-04-01 21:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
Они ведь не обязательно участвуют на равных правах
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-04-01 21:27:35 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. уполномоченное лицо может обещать будущим партнерам золотые горы, лишь бы они согласились принять участие в обществе :-)
Note from asker:
Да, я тоже так перевела, но вам не кажется странным, что вначале доверитель уполномочивает создать только общество, а потом " заключать любые соглашения и т.д." ? Это доверенность о создании общества. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs
согласовывать
Уполномоченное лицо имеет право согласовывать и принимать решения по взаимному согласию.
Something went wrong...