This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços
Translation, Website localization, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina: farmacêutica
Medicina: instrumentos
Medicina: Assistência médica
Psicologia
Segurança
Direito: Contrato(s)
Energia/geração de energia
Meio ambiente e ecologia
Genética
Negócios/comércio (geral)
Também trabalha com:
Finanças (geral)
Recursos humanos
Seguros
Publicidade/Relações públicas
Marketing/pesquisa de mercado
Varejo
Governo/política
História
More
Less
Taxas
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 3
inglês para português: Ophthalmology General field: Medicina
Texto de origem - inglês WHAT IS A CATARACT?
Inside your eye is a natural lens that helps focus light. Your natural lens has an outer covering called the lens capsule. The natural lens focuses images onto the back of your eye (called the retina) so you can see clearly. This is similar to how a camera lens focuses images onto film for a clear picture (Figure 1). As people age, the natural lens can become less clear, even cloudy. This cloudiness is called a cataract. Just as a dirty camera lens can spoil a picture, a cataract can prevent light from focusing clearly inside the eye.
Tradução - português O QUE É CATARATA?
Dentro de seu olho, existe uma lente natural, chamada cristalino, que ajuda a focar a luz. Seu cristalino tem uma cobertura externa chamada cápsula do cristalino. O cristalino foca as imagens atrás do olho (na parte chamada retina) para que você consiga enxergar com clareza. É como a lente de uma câmera, que foca as imagens no filme para obter uma foto nítida (Figura 1). À medida que as pessoas envelhecem, o cristalino pode ficar menos transparente, chegando a ficar opaco. É a essa opacidade que se dá o nome de catarata. Assim como uma lente suja pode estragar uma foto, uma catarata pode impedir que a luz se foque com clareza dentro do olho.
português para inglês: Contrato de trabalho General field: Direito/Patentes
Texto de origem - português CONTRATO DE TRABALHO
Por este instrumento particular entre as partes nomeadas, de um lado a empresa [NOME], inscrita no CNPJ sob o nº [número], com sede na [endereço], doravante denominada EMPREGADORA e de outro lado o Sr. [NOME COMPLETO], brasileiro, divorciado, portador de ensino superior completo, inscrito no CPF/MF sob o nº [número], residente e domiciliado na [endereço], Cep: [número], doravante denominado EMPREGADO, em conjunto denominados “PARTES”, firmam o presente Contrato Individual de Trabalho, de acordo com o disposto na Consolidação das Leis do Trabalho, inclusive no artigo 75-C, § 1º da CLT, que se regerá pelas cláusulas abaixo e demais disposições da Legislação Trabalhista:
OBJETO DO CONTRATO
1 – Fica o EMPREGADO admitido no quadro da EMPREGADORA para ocupar o cargo de Diretor Regional (head of sales for Brazil and USA).
2 – A EMPREGADORA, conforme suas necessidades de ordem técnica e administrativa, poderá modificar a função do EMPREGADO, desde que a nova atividade seja compatível com a sua qualificação profissional e condição pessoal.
3 – Constitui condição explicita deste contrato a possibilidade de transferência do local da prestação de serviços, seja ela definitiva ou provisória, dentro ou fora do território nacional, bem como de realização de viagens a trabalho, incluindo viagens ao exterior.
Tradução - inglês EMPLOYMENT CONTRACT
Through this private instrument between the named parties, on one side, the company [NAME], registered with the CNPJ under # [number], with head office at [address], hereinafter simply called EMPLOYER, and on the other Mr. [FULL NAME], Brazilian, divorced, with higher education, enrolled with the CPF/MF under # [number], resident and domiciled at [address], Zip code: [number], hereinafter simply called EMPLOYEE, jointly simply called “PARTIES,” sign this Individual Employment Contract, in accordance with the provisions of the Consolidation of Labor Laws, including article 75-C, § 1 of the CLT, which will be governed by the clauses below and other provisions in the Labor Legislation:
OBJECT
1 – The EMPLOYEE is admitted to the EMPLOYER’s staff to occupy the position of Regional Director (Head of Sales for Brazil and USA).
2 – The EMPLOYER, according to its technical and administrative needs, may change the EMPLOYEE’s role, provided that the new activity is compatible with his professional skills and personal condition.
3 – It is an explicit condition of this contract the possibility of transferring the place where the services are provided, whether definitively or temporarily, inside or outside the territory national, as well as taking business trips, including trips abroad.
inglês para espanhol: Survey FAQ General field: Marketing
Texto de origem - inglês The 2021 […] Survey will be available to employees between October 18 and November 12, 2021. This biennial survey is our way of measuring our employee experiences at work in terms of business metrics such as Strategy, Competitiveness, and Performance, as well as health and well-being indicators such as Engagement, Talent Development, and Diversity, Equity, & Inclusion (DEI). It is an opportunity for us to give our voice to assess where we are and move toward who we want to be as One [company].
Who is eligible to take the survey?
All full-time employees who have been employed with [company name] on or before July 18, 2021, are encouraged to take the survey. Contractors, co-ops, and interns are ineligible to take the survey. Employees on long-term disability (LTD) are also ineligible.
Tradução - espanhol La Encuesta […] de 2021 estará disponible para los empleados desde el 18 de octubre al 12 de noviembre de 2021. Esta encuesta bienal es nuestra forma de medir las experiencias de nuestros empleados en el trabajo en términos de métricas empresariales, como Estrategia, Competitividad y Rendimiento, así como indicadores de salud y bienestar, como Compromiso, Desarrollo de Talentos y Diversidad, Equidad e Inclusión (DEI). Es una oportunidad de dar nuestras opiniones para evaluar dónde estamos y avanzar hacia lo que queremos ser como Una [compañía].
¿Quién puede responder la encuesta?
Se alienta a todos los empleados de tiempo completo que han trabajado en [nombre de empresa] desde el 18 de julio de 2021 o antes a que respondan la encuesta. Los contratistas, los miembros de cooperativas y los pasantes no son elegibles para responder la encuesta. Tampoco son elegibles los empleados con licencia médica a largo plazo.
More
Less
Experiência
Anos de experiência em tradução: 27 Registrado no ProZ.com: Aug 2023. Tornou-se associado em: Sep 2023
Trabalho com o idioma inglês desde 1986, quando
entrei no curso de Tradutor-Intérprete da Faculdade Ibero-Americana. Dei aulas
de inglês em algumas escolas e diversas empresas por quase 15 anos.
Nas
empresas, tive a oportunidade de também atuar como tradutora e, em 2000, decidi
que me dedicaria exclusivamente à tradução. Ao longo do caminho, aprendi
espanhol e passei a trabalhar também com este idioma.
Hoje, traduzo, reviso e redijo textos para empresas nacionais e multinacionais
bem como para profissionais liberais.