Working languages:
German to English
English to German
Spanish to German

Gernot Hirsinger

Berlin, Germany
Local time: 05:40 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers: Hardware
Computers: Software

Rates
German to English - Rates: 0.14 - 0.16 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
English to German - Rates: 0.14 - 0.16 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
Spanish to German - Rates: 0.14 - 0.16 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Experience Years of experience: 52. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.technomedia-translations.de
CV/Resume CV available upon request, however only to serious clients.
Bio

Although an electronics engineer by training, I have worked in translations since my student days.
I am a German national, but having grown up in Trinidad, I only attended English-speaking schools, which I finished with "A"-levels. I studied electronics/telecomms at the Technical University in Berlin and hold the degree "Diplom-Ingenieur".
With my wife, who is English, and two other qualified translators, I operate in the partnership (under German law) "technomedia which we founded in order to be able to handle multilingual contracts and larger jobs involving several translators under a common name and account.
For details please visit our technomedia web site.
Keywords: manuals, Handbücher, instructions for use, Bedienungsanleitungen, Übersetzung, translation, allgemeine Technik, general engineering, railway engineering, Bahntechnik. See more.manuals, Handbücher, instructions for use, Bedienungsanleitungen, Übersetzung, translation, allgemeine Technik, general engineering, railway engineering, Bahntechnik, web sites, Internetauftritte. See less.


Profile last updated
Nov 19, 2010



More translators and interpreters: German to English - English to German - Spanish to German   More language pairs