Article: What would it take for one to be a professional translator?
Afishuesi i rubrikës: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONEL I KËSAJ FAQEJE INTERNETI
Oct 3, 2009

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "What would it take for one to be a professional translator?".

 
Ziad Alghamdi
Ziad Alghamdi  Identity Verified
Arabi Saudite
Local time: 20:44
arabisht në anglisht
+ ...
Enlightening Mr. Osama Nov 4, 2009

Great work Mr. Osama, your article encourages improvement.

"the translator must dive deeply into the work and taste it so thoroughly so as to completely understand the author's intent, regardless of how easy it may, at first, seem or how familiar it may sound."

Remarkable and informative.


 
Osama Shahin
Osama Shahin  Identity Verified
Egjipt
Local time: 19:44
anglisht në arabisht
+ ...
Thank you Ziad Nov 4, 2009

Your words of encouragement means a lot to me Ziad. Thank you for your time reading the article and comments.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorët e këtij forumi
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: What would it take for one to be a professional translator?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »