The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to Russian Law: Contract(s) Translation Glossary

Italian term Russian translation
deposito preventivo пред(о)ставление предварительного отчета
di cui appresso о которых ниже
dichiarano, in via sostitutiva di atto di notorietà che: Делают заявление, заменяющее акт об общеизвестных фактах, о том, что:
Dichiarazione impegnativa dell\'appaltatore обязывающее/ответственное заявление фирмы-исполнителя/подрядчика
difetto o imprecisione di poteri см. ниже
diligenza del buon padre di famiglia бережно и добросовестно
Direttore dell’Esecuzione del Contratto Руководитель проекта
DIRITTI DELL\'INTERESSATO Права заинтересованного лица
disposizione dell’Appaltatore предоставлены в распоряжение
ditta catastale субъект земельного кадастра/кадастра недвижимости
dovendosi ritenere svolta la riunione при этом собрание
e a tal fine qui esercitando il potere dovere previsto dalla podestà genitoriale c этой целью, осуществляя полномочия и обязанности, предусмотренные родительскими правами...
esazione dei mandati получение оплаты по платежным поручениям
far fronte agli importi ora dovuti alla Filiale оплачивать расходы, относящиеся к (деятельности) филиалу
Fatto salvo quanto disposto in seguito За исключением/с учётом/причём
fondo comune di investimento immobiliare speculativo di tipo riservato ПАЕВОЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ Хедж-ФОНД НЕДВИЖИМОСТИ
il Comune di competenza contestualmente ...в компетентный муниципалитет, одновременно с...
il debito verso il factor Долг перед факторинговой компанией
Il locatore è diretto responsabile Арендодатель несёт прямую ответственность
il tutto con promessa di беспрекословный
Il tutto con promessa di "rato" e valido sotto gli obblighi di legge. догадка
il verbale di verifica provvisoria протокол предварительной проверки
il voto non può essere dato per la rappresentanza голосование по доверенности не допускается
impresa individuata выбранное предприятие/выбранная фирма
Impresa subappaltante Предприятие - субзаказчик
In caso d'uso В случае применения /(использования)
in contradditorio в процессе дискуссии
in funzione delle caratteristiche morfologiche с учетом морфологических...особенностей
in nessun caso farà fede la prova testimoniale сказанное в устной форме не принимается во внимание
interventi di investimento капитальные вложения (в разной форме)
intuitu personae личная инищиатива
l'adempimento Формальности, оформление, акт
la constituzione di un diritto di pegno установление права залога / возникновение залога
la firma disgiunta право раздельной подписи
LA LIQUIDAZONE DEL COMPENSO CORRISPONDENTE. выплата соответствующей суммы
lavorazione in base в зависимости
Lavori in economia работы под ответственностью заказчика
le disposizioni del codice civile in materia нормы Гражданского кодекса и соответствующих законов, действующие в данной области
le pratiche di carattere tecnico-amministrativo административно-техническая деятельность/деятельность административно-технического характера
le prestazioni a misura изготовление/услуга на заказ
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search