Glossary entry

French term or phrase:

Coque de bébé

Portuguese translation:

Cadeira auto de bebé / Cadeira para auto

Added to glossary by expressisverbis
Jan 9, 2015 16:50
9 yrs ago
French term

Coque de bébé

French to Portuguese Other Safety Car safety equipment
Olá!
"Coque" poderá ser traduzida por "coquinha" ou alcof(v)a?
Tentei encontrar "coca" em dicionários mas não consegui. A verdade é que já ouvi o termo.
Não é "siège auto" (cadeira automóvel), pois é diferente e depende do peso e da idade da criança.
http://www.securange.fr/#!siege-coque-et-nacelle/clzs
Muito obrigada!
Proposed translations (Portuguese)
5 Cadeira para auto
5 +2 Ovo de bebé

Discussion

Daniel Fernandes Jan 12, 2015:
Obrigado!
expressisverbis (asker) Jan 12, 2015:
Perguntei ao cliente qual seria a melhor tradução (a mais técnica) e optámos por escolher "cadeira auto de bebé".
Mais uma vez obrigada.
expressisverbis (asker) Jan 9, 2015:
Obrigada a todos É para português de Portugal. Por lapso, não indiquei isso e peço desculpa.
Já ouvi o termo "coquinha" e a verdade é que, se não se chama assim em Portugal, passou a chamar-se em alguns sites, como por exemplo:

"capa /edredon para coquinha/ovo de bébe. excelente...foi usado uma vez e depois não precisei mais tinha outro e este tinha sido ofereçido. qualquer questão não hesite. preço dele novo era 80 euros. excelente estado...e muito quentinho."
http://www.kezka.pt/ad/edredon-carrinho-de-bebe-nova_1001723...

Conjunto de passeio, com carrinho e coquinha para recém nascido, como novo!
http://ermesinde.olx.pt/conjunto-de-passeio-com-carrinho-e-c...
Vitor Pinteus Jan 9, 2015:
Também pode ser "cadeira-ovo".
vd links
5. ("cadeira-ovo"): https://www.google.com/search?q=cadeira bebe casulo&espv=2&b...
Vitor Pinteus Jan 9, 2015:
3. ("Bebe confort COQUE" »» "Cadeira auto bebé"): https://www.google.com/search?q=cadeira bebe casulo&espv=2&b...
4. ("cadeira auto - também conhecida pelo ovo ou baby coque"): http://r-derita.blogspot.pt/2014/11/n-de-novo-43-iconic-stro...
Vitor Pinteus Jan 9, 2015:
Poderá ser "casulo" (de "cocoon")? Creio já ter ouvido chamar-lhes isso...(mas também reconheço que "casulo" é um modelo da marca Lennox).
vd links:
1. ("casulo/cocoon"): https://www.google.com/search?q=cadeira bebe casulo&espv=2&b...
2. ("casulo"): http://produto.mercadolivre.com.br/MLB-617382836-beb-confort...

Proposed translations

52 mins
Selected

Cadeira para auto

Aqui no Brasil, chamamos de "cadeira para auto".

Segundo definição dada pelo site alobebe.com.br: "A cadeira para auto também chamada de cadeira para automóvel ou ainda assento para auto, é quem dá total segurança ao bebê. [...]"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada Daniel. Mantive a sua sugestão em pt-br e acrescentei para pt-pt."
+2
9 mins

Ovo de bebé

Se é para Português de Portugal chama-se "ovo de bebé"
http://www.vertbaudet.pt/page/guiacarrinhos.htm
"Ovo/cadeirinha auto: Permite deslocar o bebé de casa para o carro e do carro para o carrinho de bebé sem o mexer."

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2015-01-09 17:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

Em Portugal não se chama assim. A minha filha teve um e sempre ouvi chamar de ovinho
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
1 hr
agree Sindia Alves
2 days 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search