Poll: Have you tried the new YouTube AI Live Dubbing feature?
Afishuesi i rubrikës: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONEL I KËSAJ FAQEJE INTERNETI
Dec 24, 2024

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you tried the new YouTube AI Live Dubbing feature?".

View the poll results »



 
Novian Cahyadi
Novian Cahyadi  Identity Verified
Indonezi
Local time: 01:50
Anëtar qysh 2024
anglisht në indonezisht
No… Dec 24, 2024

…and I don't even know what that is.

Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Claudio Machado Junior
Ana Cravidao
Philip Lees
 
Lieven Malaise
Lieven Malaise
Belgjikë
Local time: 19:50
Anëtar qysh 2020
frëngjisht në holandisht
+ ...
Dubbing Dec 24, 2024

I think dubbed movies or series are a torture for the ears, so I will never willingly expose myself to it.

On the other hand this feature might be interesting if you don't understand the language at all and you would like to have an idea of what is being said. But I don't tend to watch non-subtitled YouTube videos in a language that I don't understand.


expressisverbis
Jelena Gaveika
Maria Teresa Borges de Almeida
Claudio Machado Junior
Maria Laura Curzi
Patricia Prevost
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugali
Local time: 18:50
Anëtar qysh 2007
anglisht në portugalisht
+ ...
No Dec 24, 2024

May I ask why is Proz.com contributing so actively to the hype around AI?

writeaway
Gjorgji Apostolovski
Alex Lichanow
Angus Stewart
Maria Laura Curzi
Daryo
Sebastian Witte
 
Nikolay Novitskiy
Nikolay Novitskiy  Identity Verified
Federata Ruse
Local time: 23:50
Anëtar qysh 2018
anglisht në rusisht
Let's give it a chance Dec 24, 2024

Well, let us give it a chance!

I haven't tried it yet but I'm proud that we linguists took part in creating this tool! It will help so many people around the world... and it will save us lots of hours for doing more interesting and creative tasks


 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Itali
Local time: 19:50
anglisht në gjermanisht
+ ...
? Dec 24, 2024

Nikolay Novitskiy wrote:

Well, let us give it a chance!

I haven't tried it yet but I'm proud that we linguists took part in creating this tool! It will help so many people around the world... and it will save us lots of hours for doing more interesting and creative tasks


Seriously? Are you a dubbing artist who actually would like to do "more interesting and creative tasks"?
(Regarding "linguists": https://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics)



[Bearbeitet am 2024-12-24 15:17 GMT]


Patricia Prevost
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
 
Maria Laura Curzi
Maria Laura Curzi
Argjentinë
Local time: 15:50
anglisht në spanjisht
+ ...
Not an appealing quality Dec 24, 2024

All these AI hype features aren't appealing to me in terms of quality.

Regarding YouTube, I already had to try the so-called AI subtitles for research, and it was a torture.
Transcription was so awful that subtitles made no sense at all, so the result was that watching the video without the AI feature was miles more enjoyable.

Then is the issue about voices and sound quality, which is usually like hearing a tin assembly line robot using a vocoder.

Eve
... See more
All these AI hype features aren't appealing to me in terms of quality.

Regarding YouTube, I already had to try the so-called AI subtitles for research, and it was a torture.
Transcription was so awful that subtitles made no sense at all, so the result was that watching the video without the AI feature was miles more enjoyable.

Then is the issue about voices and sound quality, which is usually like hearing a tin assembly line robot using a vocoder.

Every time I read/hear about any “new” AI feature advertised like it will blow my mind, I can't help but think in the 2024 word of the year > Brain rot.
It seems to me that all these AI features aim to make more people brain rot.
The more these AI features are forced into the industry, the more it seems the Matrix is eating human brains.
Collapse


 
Gjorgji Apostolovski
Gjorgji Apostolovski  Identity Verified
Maqedonia
Local time: 19:50
anglisht në maqedonisht
+ ...
dub Dec 24, 2024

Zea_Mays wrote:

Nikolay Novitskiy wrote:

Well, let us give it a chance!

I haven't tried it yet but I'm proud that we linguists took part in creating this tool! It will help so many people around the world... and it will save us lots of hours for doing more interesting and creative tasks


Seriously? Are you a dubbing artist who actually would like to do "more interesting and creative tasks"?
(Regarding "linguists": https://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics)



[Bearbeitet am 2024-12-24 15:17 GMT]


If you didn't know Russians have dubbs for almost every movie.


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnja dhe Hercegovina
Local time: 19:50
Anëtar qysh 2009
anglisht në kroatisht
+ ...
No I have not Dec 24, 2024

I have not, but I saw one of those annoying ads (that you can’t skip without YT Premium) using AI dubs or voice-over. They are so funny and distorted that you can’t focus on the actual content/message conveyed, but keep laughing at that terrible articulation.

What’s going on with ProZ Polls, like last 10 polls are all about irrelevant AI features?


Maria Laura Curzi
Angus Stewart
 
Gjorgji Apostolovski
Gjorgji Apostolovski  Identity Verified
Maqedonia
Local time: 19:50
anglisht në maqedonisht
+ ...
Turkish tv shows Dec 24, 2024

Lingua 5B wrote:

I have not, but I saw one of those annoying ads (that you can’t skip without YT Premium) using AI dubs or voice-over. They are so funny and distorted that you can’t focus on the actual content/message conveyed, but keep laughing at that terrible articulation.

What’s going on with ProZ Polls, like last 10 polls are all about irrelevant AI features?


How is it at Bosnia? Here in Macedonia every Turkish tv show is dubbed, I mean completely, you can't hear the Turkish dialogues, and honestly I'm not a big fan, because I keep hearing the same voices in every Turkish show, from the Macedonian actors, ofc. But we also have Turkish TV channels with the original audio and subtitles.


 
Justin Peterson
Justin Peterson  Identity Verified
Spanjë
Local time: 19:50
Anëtar qysh 2007
spanjisht në anglisht
Perhaps because it is, obviously, destined to revolutionize the translation profession? Dec 25, 2024

Perhaps because it is, obviously, destined to revolutionize the translation profession?

And already is.

Maria Teresa Borges de Almeida wrote:

May I ask why is Proz.com contributing so actively to the hype around AI?


Jorge Payan
Lieven Malaise
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Itali
Local time: 19:50
anglisht në gjermanisht
+ ...
What about copyright? Dec 26, 2024

Aren't art works also protected regarding the dialogues/spoken parts?

Maria Laura Curzi
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
 
Maria Laura Curzi
Maria Laura Curzi
Argjentinë
Local time: 15:50
anglisht në spanjisht
+ ...
Yes, for human creations Dec 26, 2024

Zea_Mays wrote:

Aren't art works also protected regarding the dialogues/spoken parts?


Yes, human creations are copyrighted, but AI creations aren't, at least in the USA > https://www.reuters.com/legal/ai-generated-art-cannot-receive-copyrights-us-court-says-2023-08-21/

That's why there are several lawsuits regarding the use of copyrighted material against many generative AI tools > https://theankler.com/p/tv-writers-139000-scripts-ai-training-controversy
https://www.marketplace.org/shows/marketplace-tech/voice-over-artists-allege-an-ai-company-cloned-their-voices-in-lawsuit/
https://getcoai.com/news/wga-urges-studios-to-sue-ai-companies-over-plagiarism/

And the list of lawsuits regarding copyright gets bigger every week >
https://sustainabletechpartner.com/topics/ai/generative-ai-lawsuit-timeline/
https://copyrightalliance.org/ai-copyright-infringement-cases-insights/
https://aiwatch.dog/lawsuits


Zea_Mays
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorët e këtij forumi
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you tried the new YouTube AI Live Dubbing feature?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »