Job closed
This job was closed at Oct 1, 2020 23:15 GMT.

Romantic Comedy series, 5 novellas, approx. 125K words

Shpallur: Sep 20, 2020 13:51 GMT   (GMT: Sep 20, 2020 13:51)
Miratimi dhe njoftimi dërguar tek: Sep 20, 2020 14:12 GMT

Job type: Punë përkthimi / redaktimi / korrigjim bocash
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Gjuha: anglisht në gjermanisht, anglisht në holandisht, anglisht në italisht

Përshkrimi i punës:

We're looking for an English-German, English-Dutch and English-Italian translator for a romantic comedy series.

It consists of 5 novellas and culminates in approximately 125000 words.
It includes sexual situations.

Timeline should be approximately 6 weeks.

Possibility of more work with the same author and other authors in the future.

---- Text below added Sep 20, 2020 15:53 BST (GMT+1) by job poster ----

Please send your application to [HIDDEN]
Formati i dokumentit fillestar: Microsoft Word
Formati i punës për dorëzim: Microsoft Word

Payment terms: 10 ditë nga data e dorëzimit.
Poster country: Mbretëria e Bashkuar

Volume: 125,000 words

Përcaktimi i synimeve të dhënësit të shërbimeve (përcaktuar nga shpallësi i punës):
Anëtarësia: Anëtarët pa pagesë mund të japin kuotën e tyre pas 12 orësh
info Art/Letërsi
info Fusha të veçanta të parapëlqyera: Printing & Publishing
info Gjuha amtare e parapëlqyer: Gjuha(ët) e dokumentit përfundimtar të përkthyer
Subject field: Poezi dhe Letërsi
Afati i dhënies së kuotës: Sep 24, 2020 23:00 GMT
Afati i dorëzimit: Nov 2, 2020 00:00 GMT
Mbi punëdhënësit:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Kuotat e marra: 181 (Job closed)
anglisht në gjermanisht:39
anglisht në italisht:125
anglisht në holandisht:37

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search