Mënyra e funksionimit të sistemit të punëve të ProZ

Një shpjegim i thjeshtë se si kalohen punët e gjuhëve përmes sistemit të punës së ProZ.com.


1. Një punëdhënës afishon një punë përkthimi me shkrim ose me gojë

Afishimi i punës përfshin kombinimin e gjuhëve, detajet e projektit, afatin e pranimit të ofertave etj. Punëdhënësi ka gjithashtu mundësinë të vendosë kritere rreth punës si gjuhën amtare, vendndodhjen e sdhumë më tepër.

Afishimi i punëve në ProZ.com është falas

2. Profesionistët gjuhësorë të interesuar shprehin interesin e tyre për punën

Personat e interesuar për punën dhe që plotësojnë kriteret e saj (nëse ka të tilla) mund të dorëzojnë ofertat e tyre tek punëdhënësi.

3. Punëdhënësi zgjedh një përkthyes dhe e kontakton atë drejtpërsëdrejti

Pas marrjes së disa ofertave, punëdhënësi mund të zgjedhë një ose më shumë përkthyes për punën dhe t'i kontaktojë ata drejtpërsëdrejti. ProZ.com nuk tarifon asnjë komision.

4. Pas përfundimit të punës lihen reagime sipas dëshirës

Pas përfundimit të punës, punëdhënësi dhe përkthyesi mund të lënë reagimet për njëri-tjetrin.*

*Përkthyesit duhet të lejojnë reagimet nëpërmjet profilit të tyre.



Për më shumë informacion rreth sistemit të punëve, ju lutemi kontrolloni PMSH


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

shqip

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search