Job closed
This job was closed at Oct 5, 2020 21:15 GMT.

Translating a Christian document - Polish->Ukrainian

Shpallur: Sep 26, 2020 17:52 GMT   (GMT: Sep 26, 2020 17:52)

Job type: Punë përkthimi / redaktimi / korrigjim bocash
Services required: Translation, Checking/editing

Gjuha: polonisht në ukrainisht

Përshkrimi i punës:

I'm looking for a qualified translator/editor to translate/edit a Christian document from Polish into Ukrainian. You should be familiar with Christian terminologies and your native language must be Ukrainian.

If you are interested to get involved, please email me and tell me a bit about your experience and educational background.

Thank you for considering my project.

All the best,

Formati i dokumentit fillestar: Microsoft Word
Formati i punës për dorëzim: Microsoft Word

Përcaktimi i synimeve të dhënësit të shërbimeve (përcaktuar nga shpallësi i punës):
Anëtarësia: Anëtarët pa pagesë mund të japin kuotën e tyre pas 12 orësh
info Fusha të veçanta të parapëlqyera: Anthropology, Philosophy, Psychology, Religion, Social Science, Sociology, Ethics, etc., Archaeology
info Gjuha amtare e kërkuar: ukrainisht
Subject field: Fe
Afati i dhënies së kuotës: Sep 28, 2020 21:00 GMT
Afati i dorëzimit: Sep 30, 2020 21:00 GMT
Mbi punëdhënësit:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search