This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have been reading many latin texts and have came upon an interesting doubt. I have seen the word virtute used many times although when I look for a definition of the word a lot of times the word virtus comes up with the same meaning.
Does anyone know the actual diference inbetween the two?
Thank You
Alexandre
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joakim Braun Suedi Local time: 23:53 gjermanisht në suedisht + ...
Case
Apr 1, 2011
My Latin has gone rusty, but virtus is the base form, and virtute is a grammatical case of it (I forget what it's called).
"De virtute" = "of virtue" (a very, very bad translation of virtus).
And vir = a male, of course.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thierry LOTTE Local time: 23:53 Anëtar qysh 2001 anglisht në frëngjisht + ...
Pse kindly give us quotations
Apr 1, 2011
Well ! Latin language is so different when considering Cicero's language with for instance V th latin language...
Would be interesting to have some quotations or sentences in order to let us know which kind of "latin" is used there...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Caterina De Santis Itali Local time: 23:53 Anëtar qysh 2009 gjermanisht në italisht
agree with Joakim
Apr 1, 2011
Virtus = nominative, that is subject case
Virtute = ablative, that is complement case
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.