Forume teknike »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Afishoni një temë të re  Jashtë teme: Të dukshme  Madhësia e shkronjës: -/+
   Tema
Afishues
Përgjigje
(Vizitat)
Afishimi i fundit
 sdlxliff files, no Trados: what to use instead?    ( 1... 2)
ikb
Sep 19, 2012
19
(7,848)
 Working on projects where your PM has a different CAT tool than yours (i.e. SDL vs Wordfast etc.)    ( 1... 2)
Fi2 n Co
Jul 13
17
(1,313)
 Opinions on Wordbee CAT function
John Fossey
Feb 3, 2015
4
(1,309)
 Suggestions on a CAT tool: Trados or Wordfast?
7
(673)
 Content migration to DITA: TM useless?
1
(137)
 How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?
1
(190)
 How to quickly correct a translation using XBench?
12
(763)
pep
Oct 10
 Is there a need for multiple CAT tools?
14
(1,159)
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)?    ( 1... 2)
Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
19
(20,920)
 Is TermBase eXchange (TBX) really an industry standard for terminology exchange?
5
(392)
 TM from Trados to Wordfast
baroni
Oct 3
3
(483)
 TheBigWord Highly Secure Translation Editor
4
(525)
neilmac
Sep 29
 Logiterm Pro install file
5
(716)
 Experience with SmartCat?
2
(556)
DZiW
Sep 11
 Tstream Editor Studio
7
(7,620)
 Google Translator Toolkit (GTT) - Custom Shortcuts for Merge, Apply to all
0
(254)
 Translation Workspace XLIFF editor - how to merge source segments
Irene3
Sep 8
2
(299)
Irene3
Sep 8
 Import XML-files (Tstream) into Trados/MemoQ – source/target file turns into source segments only!
0
(244)
 CAT vs MT Tools??    ( 1, 2... 3)
JonAnderson
Apr 13, 2015
31
(4,390)
jyuan_us
Aug 29
 In which CAT tool can I select specific Excel columns?    ( 1... 2)
Samuel Murray
Oct 14, 2012
23
(4,714)
 Clean up of translation memories?
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
5
(1,398)
 Company Scam? Memsource Output Different from Memsource Bilingual File
3
(452)
 What is the easiest-to-use tool for large Word documents with tables, figures and text boxes?    ( 1... 2)
29
(2,132)
 CAT tols, how many?    ( 1... 2)
17
(1,636)
 A simple Google Translate translator for API users    ( 1... 2)
Samuel Murray
Nov 3, 2016
15
(2,935)
 help 10000 items / automatic translation
edobarz
Jul 11
9
(848)
 Help with babylon software
1
(510)
neilmac
Jul 10
 smartCAT: match analysis
5
(596)
 License sharing instead of group buying?
2
(396)
 The best and easiest CatTool for Mac users to start with?
nadare
Jun 10
10
(1,011)
cavigar
Jun 29
 Translating Help+Manual topics with Smartcat: beta testing
0
(324)
 Forum created for Memsource help
Jared Tabor
PERSONEL I KËSAJ FAQEJE INTERNETI
Jun 23
0
(600)
Jared Tabor
PERSONEL I KËSAJ FAQEJE INTERNETI
Jun 23
 Making a comprehensive list of ALL online CAT tools currently available (pls help)!    ( 1... 2)
28
(4,587)
 Filter Segments in TMX File that contain more than e.G. 5 Words
Sarah Jackowski
Sep 18, 2014
6
(884)
 JRC-Acquis, how to convert to tmx
Magdalena Kowalska
Dec 13, 2015
6
(1,315)
 CAT tools that can track changes in Studio projects
CafeTran Training
Aug 11, 2016
2
(671)
 CAT tools, please advise
8
(882)
 Any way to make Trados/MemoQ not scroll to the very bottom of the screen when translating?
3
(480)
 Re-segmentation of TMX files: is there a tool for this?
Hans Lenting
Sep 5, 2012
12
(3,650)
 New to CAT Tools; Trados or MemoQ for partially translated Excel files with lots of repetition?
3
(672)
 TWS Xliff editor shortcuts without number keypad
McKee T9N
Jul 6, 2015
5
(1,923)
 Too many tags in each segment
1
(582)
Natalie
May 20
 Multitrans Prism Freelance
AllegroTrans
Mar 14, 2013
11
(3,323)
 Instructions for using TWB's new translation platform, Kató?
vUden
May 12
2
(546)
vUden
May 14
 Which CAT tools include "Capitalization of first letter"?
8
(807)
 Xbench for QA - do you like it?
8
(841)
 Web-based CAT Tool solutions to install on own server    ( 1... 2)
tamatoa
Sep 5, 2015
19
(3,573)
 Translation Workspace
Dmitry Kornyukhov
May 27, 2011
3
(5,635)
 Best CAT Tool to Utilise your past translations
8
(1,157)
DZiW
May 5
 Free Cat Tool for Mac
6
(1,068)
Afishoni një temë të re  Jashtë teme: Të dukshme  Madhësia e shkronjës: -/+

= Afishime të reja qysh nga vizita juaj e fundit ( = Mbi 15 afishime)
= Asnjë afishim i ri që nga vizita juaj e fundit ( = Mbi 15 afishime)
= Tema është kyçur (Asnjë afishim i ri nuk mund të vendoset në të)


Forume për diskutime

Hapni diskutime mbi tema në lidhje me përkthimin me shkrim, atë me gojë dhe lokalizimin.

Advanced search





Gjurmimi me anë të emailave të forumeve është në dispozicion vetëm për përdoruesit e regjistruar


BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search