Hora Idiomas Detalhes do trabalho Publicado porFiliação do contratante PTN média do contratante Status Primeiro Anterior 15 16 17 18 19 20 21 Próximo 12:00 May 20 Post-Editors/Revisers required for Technical/ Marketing English into Slovak MT post-editing
País: Eslováquia Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 5
Quotes 11:37 May 20 Potential English to Japanese Subtitling and Transcription Projects Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Fechado 11:29 May 20 English To Guarani ( Bolivia ) MTPE Task MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 Fechado 11:13 May 20 7 mais pares Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Não-cotação 11:11 May 20 Japanese Technical Writer (Android), Remote, 20 Manuals Translation, Summarization, Copywriting, Transcreation, Other: Technical Writer
No entries
Não-cotação 11:11 May 20 French Canada pool expansion Software: memoQ, XTM, MemSource CloudPaís: Canadá ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Fechado 11:01 May 20 7 mais pares Requirement from verbolabs Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 10:33 May 20 Certificate translation Translation, Checking/editing
4.5 Fechado 10:24 May 20 English to Hindi Transcription Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Fechado 10:10 May 20 Need English to telugu Subtitlers Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 10:08 May 20 Need English to Tamil Subtitlers Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 10:05 May 20 Need English to Tamil Subtitlers Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 10:00 May 20 Malayalam/Bengali - Translators/Subtitler Transcription, Subtitling, Translation
(Potencial)
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 09:58 May 20 Технический перевод с русского на узбекский язык (латиница) Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:51 May 20 Looking for Korean-English freealancer(Film, movies,etc) Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Fechado 09:51 May 20 Русский-немецкий, устный перевод в Вене 28 мая, переговоры Interpreting, Consecutive
4.9 Past quoting deadline 09:38 May 20 Centific - Catalan to English QA/Review Project (Marketing) Checking/editing
País: Estados Unidos ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Past quoting deadline 09:27 May 20 IT>PASHTO Translators for SAVE THE CHILDREN Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 09:25 May 20 IT>PERSIAN Translators for SAVE THE CHILDREN Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 09:20 May 20 IT>BENGALI Translators for SAVE THE CHILDREN Translation, MT post-editing
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 09:16 May 20 [Game Translation]GienTech - Game Localization Project ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Fechado 09:05 May 20 Freelance Japanese Gaming Translators Translation
No entries
Não-cotação 09:01 May 20 Long-term SL-EN project, General content ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:44 May 20 Simultaneous Interpreting in Batangas (English <> French) Interpretação
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:40 May 20 Simultaneous Interpreting in Batangas (English <> Spanish Interpreting, Simultaneous
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:36 May 20 Arabic to Portuguese,50 pages,Litreature,Qa/Proofreading Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Fechado 08:35 May 20 General Translation, 1.2 million words, Online CAT tool Translation
Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 08:34 May 20 50 pages,Litreature,Qa/Proofreading Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Fechado 08:31 May 20 General Translation, 1.2 million words, Online CAT tool Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 08:29 May 20 General Translation, 1.2 million words, Online CAT tool Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 08:25 May 20 General Translation, 1.2 million words, Online CAT tool Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Fechado 08:17 May 20 Centific - Bulgarian to English QA/Review Project (Marketing) Checking/editing
País: Estados Unidos ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Past quoting deadline 08:13 May 20 Centific - Romanian to English QA/Review Project (Marketing) Checking/editing
País: Estados Unidos ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Past quoting deadline 07:57 May 20 Centific - Serbian to English QA/Review Project (Marketing) Checking/editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Past quoting deadline 07:34 May 20 English-Japanese translation, Automotive. Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Fechado 07:17 May 20 Chinese-English IT project Needs Natives Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Past quoting deadline 06:52 May 20 Interpreting in Zoom, 28/05-29/05 (16 hours), Turkish-English-Turkish Interpreting, Simultaneous
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Fechado 06:46 May 20 Taiwan Chinese Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 06:43 May 20 Malay Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 06:38 May 20 Hausa Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 06:35 May 20 0448 Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 Fechado 06:34 May 20 Tagalog-English certified translators wanted Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Fechado 06:33 May 20 Indian Urdu Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 06:28 May 20 Iranian Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fechado 06:00 May 20 Freelance Hiring -English to Thai - Literature Translation, Checking/editing
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 Past quoting deadline 05:45 May 20 Translation English to Hungarian Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Fechado 05:34 May 20 Require English to Hindi linguist for Transription/subtiting job Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline 05:25 May 20 Looking for English to Hakha Chin Translator Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Fechado 04:49 May 20 [TRANSPERFECT MEDIA] - French to German Translators Needed Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline 04:48 May 20 [TRANSPERFECT MEDIA] - French to Russian Translators Needed Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline Primeiro Anterior 15 16 17 18 19 20 21 Próximo
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Trados Studio 2022 Freelance Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.